Перевод "Hearts Of Stone" на русский
Произношение Hearts Of Stone (хатс ов стоун) :
hˈɑːts ɒv stˈəʊn
хатс ов стоун транскрипция – 32 результата перевода
Vowards!
Hearts of stone!
He who opens this door will drop dead.
Трусы!
Бессердечные!
Тот, кто откроет эту дверь, упадет замертво.
Скопировать
Yeah, I should go.
I can't believe Hearts Of Stone is still on at my local.
Every day I have to pass that kilted twat.
Ну, мне пора.
Поверить не могу, что рядом со мной всё ещё крутят "Каменные Сердца".
Каждый день прохожу мимо этого ублюдка в юбке.
Скопировать
Vowards!
Hearts of stone!
He who opens this door will drop dead.
Трусы!
Бессердечные!
Тот, кто откроет эту дверь, упадет замертво.
Скопировать
Pax et bonum.
Once you thought you were called to build churches of mortar and stone... but you were building chapels
Welcome to President Laragama's daughter.
Мира и благоденствия!
Ты думал, что призван был строить церкви из раствора и камня... Но построил храмы в сердцах миллионов мужчин и женщин повсюду!
- Поприветствуйте дочь президента.
Скопировать
- If you're brave enough, arm your dishonoured sword! - Champ.
- I'll tear through your heart even if it were stone and through the hearts of those who are loyal to
Champ!
-Если тебе хватит духу обнажить твой позорный меч...
- Поборник! ... я проткну твое сердце даже будь оно сделано из камня а так же всем тем, кто тебе верен.
- Поборник!
Скопировать
You are mistaken.
Not all of them have hearts made of stone.
You have to trust me. great protector of the world's forests.
Вы ошибаетесь.
Не все люди имеют каменное сердце
Поверьте мне Я - принцесса Амалия Шерам Шарм Дочь короля Садиды, Шерам Шарма, великого защитника всемирных лесов
Скопировать
Yeah, I should go.
I can't believe Hearts Of Stone is still on at my local.
Every day I have to pass that kilted twat.
Ну, мне пора.
Поверить не могу, что рядом со мной всё ещё крутят "Каменные Сердца".
Каждый день прохожу мимо этого ублюдка в юбке.
Скопировать
You can't see because you're eyes are blind.
And you can't feel, because your hearts are made of stone.
But I, I, I can see, I can feel. Yes. Because it's God looking through me.
Вы не видите, потому что ваши глаза слепы.
Вы не чувствуете, потому что у вас каменные сердца.
А я...я, я вижу и чувствую ибо моими глазами смотрит Бог.
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
Dew on the sycamore branch.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to
- Thank you for the audience, your majesty.
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Благодарю за прием, ваше величество.
Скопировать
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that..
No, don't come over.
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Нет, не приезжай. Нет, чувак.
Скопировать
You really think you're better than me.
[ Laughs ] Which one of you can cast the first stone,huh?
What about you,dean?
Ты и вправду считаешь, что лучше меня?
Кто из вас первым бросит в меня камень?
Может, ты, Дин?
Скопировать
You know, the CIA has captured a lot of bomb-makers.
Well, it's time for you to set off the biggest bomb of all... the one in your hearts.
Let's keep the show going.
Знаете, ЦРУ схватила много подрывником.
А теперь пришло время обезвредить самую большую бомбу... она в ваших сердцах.
Продолжим шоу.
Скопировать
No!
Swords are for cutting the hearts out of fools!
I mean for cutting the foolishness out of hearts!
Нет!
Мечи - для вырезания сердец из глупцов!
Я хотел сказать, глупости из сердец!
Скопировать
Swords are for cutting the hearts out of fools!
I mean for cutting the foolishness out of hearts!
Who are you?
Мечи - для вырезания сердец из глупцов!
Я хотел сказать, глупости из сердец!
Ты кто такой?
Скопировать
Thank you, Pilot!
You know, you only expose your ignorance if you don't concede knowledge of the Hurlian stone.
- Twenty! - Twenty barrels of fluid?
Спасибо, Пилот.
Ты демонстрируешь свое невежество, если не знаешь такого камня, как херниан.
- 20 баррелей жидкости?
Скопировать
You're a victim of the people of Clarkesville.
But I think it's important to understand that they are taking advantage of your good hearts.
I've had the water tested repeatedly, and there's absolutely nothing wrong with it.
Вы жертвы жителей Кларксвилля.
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребляют вашей добротой.
Я постоянно провожу анализ воды, и она в абсолютном порядке.
Скопировать
And so are all of you.
When you wave those flags and shout you send fear into the hearts of your brothers.
That is not the India I want. Stop it!
И все вы тоже.
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев.
Это не та Индия, которую я хочу.
Скопировать
However, there must be people who are happy with this elemination.
The victims of the bullies will defintely... no... the whole class of those bullies should, to some extent
I was not wrong.
что их смерть обрадовала и успокоила многих.
весь класс вздохнул с облегчением.
И я не ошибся.
Скопировать
The sisters, they protect her.
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Сестры, они защищают ее.
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Скопировать
Blessed Lady.
Queen of Hearts.
There will be even greater crowds than these to welcome you.. when you return to London.
Добрая госпожа.
Королева сердец.
Соберется еще больше людей встречать вас когда вы вернетесь в Лондон.
Скопировать
The memory of parting became a deep wound as deep as time.
A deep and secretive river of sadness began to flow within our hearts.
Sadness is the seed of existence.
Память о разлуке превратилась в рану, такую же глубокую как время
Глубокая, скрытая река уныния начала течь внутри наших сердец.
Уныние - источник бытия.
Скопировать
Yes. But how do we best demonstrate that?
Not by infringing on the rights and balconies of others, but as most good Americans do, in our hearts
I respectfully submit that when we display the flag as Mr. Winston has, it flies in the face of the very freedoms for which it stands.
Но как лучше всего это можно выразить?
Не посягая на свободы и балконы других людей а, как большинство американцев, храня сие чувство в сердцах с духом великодушия и тихим почтением.
Я с уважением признаю что когда мы вывешиваем флаг, как это сделал мистер Уинстон он развевается, символизируя наши драгоценные свободы.
Скопировать
Church doesn't have to have them.
Luckily it's built out of stone.
Purse and panties are gone.
- У церкви нет средств на это.
Повезло, что она построена из камня.
- Сумочка и трусики исчезли.
Скопировать
Walk right out of here... surprise me for a change.
Three of hearts... two of clubs.
[Laughing] I won!
Уйди отсюда... удиви меня для разнообразия.
Тройка черви... Двойка трефы.
Я выиграл!
Скопировать
Jump!
With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, in the knowledge that you will take
We also pray that you look down upon us now with mercy and with love, just as you did upon our forefathers many years ago.
Скачок!
В наших сердцах боль, мы отдаём эти тела вам, боги Кобола. Дарованные нам познания неоценимы, освободи их от бремени и да вечна жизнь.
Мы всегда будем благодарны за то, что ты нисходишь к нам с добротой и любовью так же, как и много лет назад.
Скопировать
- You tortured them? - Post-hypnotic suicide compulsion.
The sound of the word alone simply stopped their hearts.
Leto and I heard rumors of Jacarutu Sietch when we first came here.
Слово "Джакаруту" - это синоним зла, Джессика.
Оттуда пришло племя Адвари. Они похищали воду.
Самые гнусные преступники по законом Фременов.
Скопировать
They conduct their research and make discoveries, ignoring the consequences.
They raise the stone, without thinking on what the valley of the roof caved in.
What if Jesus really lived and he was shot on the camera?
Они проводят свои исследования и делают открьlтия, не обращая внимания на последствия.
Они поднимают камень, не думая, на какую долину обрушится лавина.
Что если Иисус действительно жил и он снят на ту камеру?
Скопировать
" l want a name when I lose " [ Cheers and applause ] " Call me Deacon Blues "
[ Cheers fade ] " A stick, a stone " " lt's the end of the road "
He had one of my favorite jokes of all time --
Спасибо.
Забавный парень.
Он рассказал мою самую любимую шутку.
Скопировать
Oh no! I've got 85 points left! Ohhh, Ohhh, Oohhhhh!
You follow the hall into a vast new room in the middle of which you see a stone throne.
Seated upon the throne is a figure who strikes terror into your hearts.
У меня осталось всего 85 здоровья!
в центре которой воздвигнут трон.
наполняющая ужасом ваши сердца.
Скопировать
And the Pharisees also who were covetous, heard all these things and derided him
And He said unto them ye are they which justify yourselves before men but God knoweth your hearts For
Last Christmas I got here late on Boxing Day afternoon.
И слушали Его сребролюбивые фарисеи, и высмеивали Его. И он сказал им:
вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей - мерзость пред Богом.
В то Рождество я оказался здесь уже к концу дня Подарков.
Скопировать
I was watching a 60 Minutes piece on orphans in Romania.. who have been so neglected that they were incapable of love.
You people are made of stone!
Here's to Mom and Dad.
В новостях я видела сюжет про румынских сирот которыми настолько пренебрегали, что те потеряли способность любить.
Люди, вы как будто из камня сделаны.
За маму с папой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hearts Of Stone (хатс ов стоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hearts Of Stone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хатс ов стоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение